Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ASINコードB08WRCGZYQの商品について下記のセラーが商品画像と異なる内容で販売しています。 この商品は4冊の書籍セットですが、このセラーは3冊の...

この日本語から英語への翻訳依頼は fish2514 さん fumiyoo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

yamamuroによる依頼 2022/02/25 10:49:36 閲覧 1443回
残り時間: 終了

ASINコードB08WRCGZYQの商品について下記のセラーが商品画像と異なる内容で販売しています。
この商品は4冊の書籍セットですが、このセラーは3冊のみで販売しています。
3冊ですので弊社の4冊分の販売価格より低く販売しています。
商品内容が異なるのでお客様からのネガティブな商品レビューが発生するのも心配です。
このような販売方法は許されるのでしょうか?

fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/02/25 11:17:10に投稿されました
The item, ASIN CODE:B08WRCGZYQ, is sold with different contents from its item image by the seller below.
Though this item is a set of four books, this seller sells only three books.
Therefore, the price is lower than ours (four books).
In addition, we are worry about negative customer reviews as the product details are not correct.
Is such a sale method can be allowed?
fumiyoo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/02/25 11:35:14に投稿されました
ASIN code B08WRCGZYQ product is sold by the following seller with different contents from the product image.
This product is a set of 4 books, but this seller sells only 3 books.
Because of 3 books, they sell them at a lower price than our 4 books.
The product content is different, but I am worried that negative product reviews from customers will occur to us.
Is this kind of sales method acceptable?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。