Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sophie is now a model for Canon! This time, one of my friends and a professi...

This requests contains 131 characters and is related to the following tags: "Casual" "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kentaa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tets-ueda at 05 Feb 2022 at 18:17 1967 views
Time left: Finished

Sophieがキャノンのモデルさんになりました!
今回は僕の友達でもあり、プロのカメラマンのTedさんの紹介で、キャノンのyoutubeの動画にSophieが参加させていただきました。
スマートフォンでもこんなに綺麗に撮れるのですね!
Tedさん、有難うございました!

kentaa
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2022 at 18:20
Sophie is now a model for Canon!
This time, one of my friends and a professional photographer, Ted, introduced Sophie to me, and it participated in Canon's youtube video.
Even with a smart phone, you can get such beautiful shots!
Thank you very much, Ted!
tets-ueda likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2022 at 18:23
Sophie became a model of Canon.
I was introduced by Ted, my friend, a professional cameraman to have made Sophie join YouTube for Canon. I am surprised at such a beautiful video even using a smartphone!
Thank you so much, Ted!
tets-ueda likes this translation

Client

Additional info

Sophieは犬です。宜しくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime