Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ok I will let you know once her doll kit is at my house. Once she is here I s...

This requests contains 287 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomoki_w ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Feb 2022 at 10:37 1178 views
Time left: Finished

Ok I will let you know once her doll kit is at my house. Once she is here I start reborning her right away. I know the wait is the worst when your friend wants her. I didn't know she is out of stock everywhere. Let me know if I should refund you the money for now until she gets here ๐Ÿ˜Šโคโค

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2022 at 10:43
ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ญใƒƒใƒˆใŒใ“ใกใ‚‰ใซๅˆฐ็€ๆฌก็ฌฌใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใพใ™ใญใ€‚ๅ…ˆใšใ“ใกใ‚‰ใซๅฑŠใๆฌก็ฌฌใ€ไฟฎๅพฉไฝœๆฅญใซๅ–ใ‚ŠๆŽ›ใ‹ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ๅพ…ใคใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใจใฆใ‚‚่‹ฆ็—›ใชไบ‹ใ€‚็‰นใซไปŠๅ›žใฏใ”ๅ‹ไบบใŒใŠๅพ…ใกใจใ„ใ†ใ“ใจใงๅฐšใฎไบ‹ใจๅญ˜ใ˜ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ“ใฎๅญใฏใฉใ“ใ‚‚ๅ“่–„ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’็ง่‡ช่บซ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ไปŠ็พๆ™‚็‚นใงๅˆฐ็€ใ‚’ๅฟƒๅพ…ใกใซใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไธ€ๅ…ˆใšใ€ใŠๆ”ฏๆ‰•ใ„้ ‚ใ„ใŸไปฃ้‡‘ใฏใŠ่ฟ”ใ—ใ—ใŸๆ–นใŒๅฎœใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใŠ่ฟ”ไบ‹ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
[deleted user] likes this translation
tomoki_w
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2022 at 10:46
ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ไบบๅฝขใฎใ‚ญใƒƒใƒˆใŒๅฑŠใ„ใŸใ‚‰ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใพใ™ใญใ€‚ๅฑŠใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ™ใใซไปฃใ‚ใ‚Šใฎไบบๅฝขใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ™ใญใ€‚ๅˆฐ็€ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใฎใŒไธ€็•ชๆœ€ๆ‚ชใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใฉใ“ใ‚‚ๅœจๅบซๅˆ‡ใ‚Œใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใพใงใซ่ฟ”้‡‘ใ‚’ใ”ๅธŒๆœ›ใงใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try โ€œStandard Translationโ€ for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime