Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand about the delay due to COVID-19. It's not your fault. Can you ma...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jan 2022 at 17:59 1350 views
Time left: Finished

私はcovidの遅延を理解しています。あなたのせいではありません。前回と同じようなMei-Lienを作っていただくことは可能なのでしょうか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2022 at 18:03
I understand about the delay due to COVID-19. It's not your fault. Can you make Mei-Lien like you did before?
[deleted user] likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2022 at 18:01
I understand delayed caused by Covid. It is not your fault. Would you make Mei-Lien the same one as the last time?
[deleted user] likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2022 at 18:00
I understand the delay of covid. It's not your fault. Is it possible for you to make the same Mei-Lien as last time?
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2022 at 18:01
I understand the situation due to the Covid-19 pandemic. It is not depending upon you, of course. However, would it be possible to ask you to make a Mei-Lien which is the same as the previous one?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime