Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。covidの関係で、目の納品が遅れています。少しお待ちいただくことになります。私次第でなく申し訳ありません☺️。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/01/06 17:44:18 閲覧 1345回
残り時間: 終了

Hello. Due to covid, there is a delay in the delivery of eyes. We'll have to wait a bit. Sorry it doesn't depend on me☺️

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2022/01/06 17:46:46に投稿されました
こんにちは。covidの関係で、目の納品が遅れています。少しお待ちいただくことになります。私次第でなく申し訳ありません☺️。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2022/01/06 17:47:47に投稿されました
いつもお世話になっております。新型コロナの影響で、目のパーツの納品が遅くなりまして、申し訳ございません。こちらの及ばないところではありますが、まだもう少しお時間が掛かる見込みでございます。ご了承くださいませ。ご迷惑をお掛けします。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2022/01/06 17:48:42に投稿されました
コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめんなさい。私のせいではないので。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。