Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Lastly, we are still holding your ship request. Do you want us to release it ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , nobuyuki , ozeyuta , yakuok ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by junkino at 14 Dec 2011 at 23:52 3567 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Lastly, we are still holding your ship request. Do you want us to release it and proceed with your shipment without these 2 items with problems?

ce70wn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2011 at 23:57
最後に、弊社はお客様からの出荷要求を今も保留しています。これらの2つの不良品を外して残りの商品の出荷手続きを進めてもよろしいでしょうか?
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Dec 2011 at 23:58
最後になりますが、こちらでは、まだ貴方の郵送リクエストが保留となっています。本リクエストをリリースし、問題の発生しております2製品以外のものに関しましては郵送処理へと進めてもよろしいですか?
ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2011 at 00:02
最後に、まだ保留のままのあなたへの配送依頼があります。これを取り消して、未解決の2件の商品なしで配送手続きを望まれますか?
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2011 at 00:02
最後に、貴方の出荷リクエストに、まだストップをかけてますが、問題のあるその二品無しで、出荷致しましょうか。
nobuyuki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2011 at 00:02
最後に、私はまだあなたの輸送リクエストを保留にしております。あなたは、問題となっているこれら2つのアイテム抜きで、郵送に進んでほしいとお望みですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime