[Translation from Japanese to English ] As for shipping, please choose a shipping method that can be tracked. It does...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , alice_33 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by teenvonz at 23 Dec 2021 at 07:00 1048 views
Time left: Finished

発送についてですが、追跡できる発送方法てお願いします。保険は付いてなくても大丈夫です。合計金額が分かりましたらあなたのPayPalをお知らせ下さい。

alice_33
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2021 at 07:18
As for shipping, please choose a shipping method that can be tracked. It doesn't have to come with insurance. Please notify us of your PayPal when you know the total amount.
teenvonz likes this translation
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2021 at 07:03
As for the shipping, please choose the way of shipping to trackable one. Without insurance will do. Once you get the total amount, please let me know your PayPal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime