[Translation from English to Japanese ] About This Module This module takes you through how to vein, undertone, and b...

This requests contains 415 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tomoki_w , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Dec 2021 at 17:03 976 views
Time left: Finished

About This Module
This module takes you through how to vein, undertone, and begin creasing your reborn sculpt – using just three colours, blue, pale yellow, and strawberry pink. Veining can be as detailed as you feel comfortable. Please refer to the PDF’s included with this module where to lay your yellow and blue undertones, and the veining chart provided to help you draw realistic veins and where to place them.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2021 at 17:05
このモジュールについて
このモジュールでは、青色、薄い黄色、イチゴピンクの3色だけを使用して、静脈を通したり、アンダートーンをかけたり、生まれ変わったスカルプトに折り目を付ける方法について説明します。静脈は、快適に感じる程度に細かくできます。このモジュールに含まれているPDFを参照してください。ここには、黄色と青色のアンダートーンを配置する場所と、リアルな静脈を描画するのに役立つ静脈グラフが記載されています。
[deleted user] likes this translation
yunfuchen_0114
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2021 at 20:39
このモジュールについて
このモジュールでは、ブルー、ペールイエロー、ストロベリーピンクの3色だけを使って、リボーン・スカルプの葉脈、アンダートーン、折り目をつける方法を説明します。葉脈の引き方は、ご自分の好きなように細かく設定することができます。このモジュールに含まれるPDFで、イエローとブルーのアンダートーンの置き方と、リアルな葉脈を描くのに役立つ葉脈チャートを参照してください。
tomoki_w
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2021 at 17:48
こちらのモジュールについて
こちらのモジュールでは、青色、淡い黄色、ストロベリーピンク色の3色を使用して彫刻を開始し、静脈の付け方、色合いの調整方法について触れています。静脈の付け方は、丁度良い感じるまで詳細に付けていくことができます。黄色や青色の色合いをどこに付けるのかについてはこのモジュールに付属のPDFを、本物の静脈を描くまた位置を正確に把握するために付属の静脈チャートをご参照ください。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime