[Translation from Japanese to English ] ○○ I'm not sure about the documents that and your service require from me....

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , gowkxcbnzm4532 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by keisukeokada at 23 Oct 2021 at 07:27 1324 views
Time left: Finished

○○や御社のサービスが私に要求している書類がいまいちわかりません。
曖昧な質問をされると、私も曖昧な回答をすることになります。これはお互いにとって、とてもストレスなことだと思います。証拠となる書類について、もっと具体的に教えてください。もし、それが無い場合、他の選択肢なども含めてお願いします。

gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2021 at 07:56
○○ I'm not sure about the documents that and your service require from me.
When asked an ambiguous question, I also get an ambiguous answer. I think this is very stressful for each other. Please tell us more specifically about the supporting documents. If you do not have it, please include other options.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2021 at 07:37
I don't understand the document that describes requests from ○○ or your service to me at this time. I will not be able to answer the question correctly if I don't understand what you really want to know. I don't want to get rid of such a meaningless situation. Therefore, be sure to let me know more about the document for proof that you really need. If you need an alternative document, please give me your instruction.

Client

Additional info

○○は会社名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime