[日本語から英語への翻訳依頼] 今回はitem number NO356が必要です。他のアイテムでは代用出来ません。すぐに使いたいので、今現在在庫してる数量だけで構いませんので発送して下...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん dauphin_1975 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nissyによる依頼 2021/10/21 14:26:43 閲覧 1172回
残り時間: 終了

今回はitem number NO356が必要です。他のアイテムでは代用出来ません。すぐに使いたいので、今現在在庫してる数量だけで構いませんので発送して下さい。さらに必要な数量はまた来月改めて注文します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/10/21 14:29:01に投稿されました
I need item number NO356 this time. Other items cannot be substituted. I would like to use it right away, so please ship only the quantity in your stock. I will order the necessary quantity again next month.
dauphin_1975
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/10/21 14:34:57に投稿されました
I need item number NO356 this time. The other items do not suitable. Please ship all quantity that you have in your stock at this moment because I want to use this immediately. I'll order other necessary quantity next month again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。