[日本語から英語への翻訳依頼] Mason MotorsportsでBryce truckの担当エンジニアをしてる人が長年友人なんだけど、最近彼が中古のLosi RCを入手したんだ。ラッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん teruko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

otaka0706による依頼 2021/10/18 01:34:58 閲覧 1223回
残り時間: 終了

Mason MotorsportsでBryce truckの担当エンジニアをしてる人が長年友人なんだけど、最近彼が中古のLosi RCを入手したんだ。ラッキーなことに150$のガソリンカードとトレードできたらしいhaha

そのLosi RCのボディをBryceデザインでペイントして欲しいらしく、僕にボディパネルを送ってくるみたい
僕ね!一言も塗装するよって言ってないんだよ!haha.....とんでもない悪友だよlol

追伸、ボディ補強はアルミテープかShoegooで良いんじゃない?

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2021/10/18 02:04:41に投稿されました
A longtime friend of mine; the engineer for Bryce trucks at Mason Motorsports, recently got a used Losi RC. Luckily he seems to have been able to trade with a $150 petrol card! Haha

I want to paint the Losi RC body with Bryce’s design. I think they are sending me a body panel
Me! I didn't say I'd paint it! Oops... What a bad friend haha

Is it OK to use aluminum tape or Shoegoo for the postscript and body reinforcement?
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/10/18 01:58:43に投稿されました
I've been friends with the engineer for Bryce trucks at Mason Motorsports for years, and he recently got a used Losi RC.
He was lucky enough to trade it for a 150$ gas card haha.

He wants to paint the body of the Losi RC with Bryce's design, and he's sending me the body panels!
Well...I didn't even tell him I'd paint it! haha..... What a guy! lol

P.S. For body reinforcement, why don't you try aluminum tape or Shoegoo?

クライアント

備考

ラジコンカーのカスタムボディペイントの製作に関する内容です
友人なので堅苦しすぎない翻訳を頂ければ幸いです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。