Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Mason MotorsportsでBryce truckの担当エンジニアをしてる人が長年友人なんだけど、最近彼が中古のLosi RCを入手したんだ。ラッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん teruko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

otaka0706による依頼 2021/10/18 01:34:58 閲覧 1426回
残り時間: 終了

Mason MotorsportsでBryce truckの担当エンジニアをしてる人が長年友人なんだけど、最近彼が中古のLosi RCを入手したんだ。ラッキーなことに150$のガソリンカードとトレードできたらしいhaha

そのLosi RCのボディをBryceデザインでペイントして欲しいらしく、僕にボディパネルを送ってくるみたい
僕ね!一言も塗装するよって言ってないんだよ!haha.....とんでもない悪友だよlol

追伸、ボディ補強はアルミテープかShoegooで良いんじゃない?

A longtime friend of mine; the engineer for Bryce trucks at Mason Motorsports, recently got a used Losi RC. Luckily he seems to have been able to trade with a $150 petrol card! Haha

I want to paint the Losi RC body with Bryce’s design. I think they are sending me a body panel
Me! I didn't say I'd paint it! Oops... What a bad friend haha

Is it OK to use aluminum tape or Shoegoo for the postscript and body reinforcement?

クライアント

備考

ラジコンカーのカスタムボディペイントの製作に関する内容です
友人なので堅苦しすぎない翻訳を頂ければ幸いです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。