Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi are you going to pay ? Elisakinney17@yahoo.com I know it's my fault for ...

This requests contains 172 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , poponohige , kosaisei ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by tomoyuki at 13 Dec 2011 at 22:01 1704 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi are you going to pay ?
Elisakinney17@yahoo.com I know it's my fault for putting the wrong email for PayPal please let me know so I can cancel the transaction if your not

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 13 Dec 2011 at 22:16
こんにちは。お支払いはできますか。
Elisakinney17@yahoo.com PayPalに間違ったEメールを登録したのは私の責任だと分かっています。お支払いされるつもりがない場合、この取引をキャンセルしてもよろしいでしょうか、ご連絡ください。
kosaisei
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Dec 2011 at 22:30
あなたは支払うつもりですか? Elisakinney@yahoo.com。
ペイパルに間違ったe-mailアドレスをインプットしたのが私の誤りであることはわかっています。もしあなたが望まないなら、契約をキャンセルできます。その旨、私に知らせてください。
poponohige
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Dec 2011 at 22:41
こんにちは。
お支払いはする予定でしょうか?
Elisakinney17@yahoo.com
私はペイパルに間違ったメールアドレスを入力してしまいました。
もしあなたが希望するなら、こちらでお取引をキャンセルするので、お知らせください。

Client

Additional info

ebayでのやりとり

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime