Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ①何故ブラックエデイションが入手できないのでしょうか、その理由をお聞かせください。 回答:ベトナムの工場が運転停止となっているため、多くの生産が中国に集...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん eri1028 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

katsu2577による依頼 2021/09/27 22:18:05 閲覧 1699回
残り時間: 終了

①What are the reasons that the black edition is not available to produce? >>>
As the Vietnamese plant was suspended, a large amount of production flocked to China.
It is said that the factory that will produce our bags will not be able to produce our products for the time being.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/09/27 22:24:09に投稿されました
①何故ブラックエデイションが入手できないのでしょうか、その理由をお聞かせください。
回答:ベトナムの工場が運転停止となっているため、多くの生産が中国に集中しており、生産が難しい状況になっているためです。現地の話では、その工場はバッグの生産を急いでいる関係から、それ以外の商品についてこれ以上の生産は暫くは困難だと思われます。
katsu2577さんはこの翻訳を気に入りました
katsu2577
katsu2577- 約3年前
翻訳をして頂きありがとうございます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約3年前
いつもConyacをご利用頂き、ありがとうございます。
eri1028
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2021/09/27 22:30:00に投稿されました
①ブラックエディションが生産できない理由は何ですか? >>>
ベトナム工場が停止となり、大量生産が中国になだれ込んだからです。
当面、私たちのかばんを生産する工場は製品を生産できないようです。
katsu2577さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
katsu2577
katsu2577- 約3年前
翻訳をして頂きありがとうございます。
eri1028
eri1028- 約3年前
こちらこそありがとうございます。またどうぞよろしくお願いします。

クライアント

備考

専門用語は調べて正式名称を記載してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。