Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is this product authentic? If so, do you have any documents or something tha...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , mura , jetrans , azububean ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by anbowminoru at 12 Dec 2011 at 17:40 3829 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

早速ですが、この商品は本物ですか?
この商品が正規のMissoniブランドの商品であると
証明出来る資料をお持ちでしょうか?
お持ちの場合、商品と併せて送っていただきたいです。
この商品は日本で販売されていない為、
商品と併せて正規品の証明となる資料をお送り頂けないと
購入する事が難しいです。

azububean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 17:56
Is this product authentic?
If so, do you have any documents or something that will prove that this Missoni is authentic?
If you have it, please send it with the product.
Since, this product is not sold in Japan, if there are nothing that proves that this product is authentic then I'm afraid that I can not purchase it.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 18:02
To be straight with you, is this item genuine?
Do you have any documents showing its verification as a Missoni brand item?
If you have, please send it to me together with the item.
As this kind of item is not popular in Japan, selling it to our customers without the guarantee is rather difficult ; consequently, purchasing it from you is difficult for me.
Please kindly understand the situation.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 18:23
It may be a bit prompt question, but is this product real one?
And if yes, then in that case do you have a document of the Missoni brand products that can prove the product to be a genuine one?
If you have it please send it along with the product.
As this product is not sold in Japan, and if you don't send me the proof of originality, then it is difficult for me to sale the product.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2011 at 18:20
Well, is this item genuine?
Do you have any certifications to prove this is the genuine Missioni product?
If you do, please send them with the item.
This item is not sold in Japan, I need the certification. If you don't have it, I'm not going to buy it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime