Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is this product authentic? If so, do you have any documents or something tha...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , mura , jetrans , azububean ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by anbowminoru at 12 Dec 2011 at 17:40 3830 views
Time left: Finished

早速ですが、この商品は本物ですか?
この商品が正規のMissoniブランドの商品であると
証明出来る資料をお持ちでしょうか?
お持ちの場合、商品と併せて送っていただきたいです。
この商品は日本で販売されていない為、
商品と併せて正規品の証明となる資料をお送り頂けないと
購入する事が難しいです。

Well, is this item genuine?
Do you have any certifications to prove this is the genuine Missioni product?
If you do, please send them with the item.
This item is not sold in Japan, I need the certification. If you don't have it, I'm not going to buy it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime