[Translation from English to Japanese ] I have took the liberty and already filled out some parts of the import quest...

This requests contains 576 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , yukokumar ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by yamamuro at 06 Jul 2021 at 12:56 1043 views
Time left: Finished

I have took the liberty and already filled out some parts of the import questionnaire, could you kindly fill in the gaps?

Could you also provide me with the following:

Amazon summary report for period 02/21 to 04/21. You can find them here:
Click Reports – Payments – Date Range Reports – Generate Report – then select a Summary report.

2. Please confirm if you use any alternative 3rd party warehouses in the UK for storage or sales/distribution?

3. I have 3 C88 documents (here attached) on my file – could you confirm that you have no other import documents to reclaim?

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2021 at 13:01
勝手に輸入アンケートの一部を記入してしまったので、不足分を記入していただけますか?

以下の情報も教えてください。

期間02/21~04/21のAmazonサマリーレポートはこちらからご覧いただけます。
「レポート」 - 「支払」 - 「日付範囲レポート」 - 「レポートの生成」 をクリックし、要約レポートを選択します。

2. 保管または販売/配送のために、英国の代替のサードパーティ倉庫を使用しているかどうか確認してください。

3. 私のファイルにはC 88の書類が3つ (添付しました) あります。他に再請求する輸入書類がないことを確認していただけますか?
yukokumar
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2021 at 13:27
勝手ながら、輸入に関するアンケートの一部を記入させていただきましたが、空欄の部分をご記入いただけますか?

また、以下のものをご提供いただけますか。

2021年2月~2021年4月の期間のAmazonのサマリーレポートです。このように見つけることができます。
「レポート」-「支払い」-「レポートの日付の範囲」-「レポート生成」をクリックし、「サマリーレポート」を選択します。

2. 保管や販売・流通のために、英国の第三者の倉庫を利用しているかどうか確認してください。

3. 私のファイルにはC88書類(こちらに添付されています)が3つありますが、他に回収すべき輸入書類がないことを確認していただけますか?



★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime