[日本語から英語への翻訳依頼] いくつか質問させて下さい。 1)以下の回答で価格が変わっていますが、費用側の変動はありませんか?Aの費用はどう見ればよいでしょうか。 2)以前Eの回答を2...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 2018x さん ka28310 さん atsuko-s さん steveforest さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tgvicektxによる依頼 2021/06/18 16:31:59 閲覧 1544回
残り時間: 終了

いくつか質問させて下さい。
1)以下の回答で価格が変わっていますが、費用側の変動はありませんか?Aの費用はどう見ればよいでしょうか。
2)以前Eの回答を2ドルで頂きました。この回答は3月のBと重複はありませんか?
我々は回答を尊重する一方で、Pはご存じの通り経営陣の強い関心事であり、より正確な実態を取り込むべきと思います。
またもう1点、Cの扱いを決める必要があります。これを設定すべきか否か見解を確認させて下さい。
参考に昨日時点の結果を添付します。これは最新の回答に基づき更新します。

2018x
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2021/06/18 16:46:40に投稿されました
Allow me to ask a few questions.
1) The price has changed in the answer below, but are there any changes on the cost side? How should we look at the cost of A?
2) I have previously received an answer from E of $2. Is this a repitition of the answer from B in March?
While we respect the answers, P is, as you know, a strong concern of the management team, and we think they should incorporate more accurate realities.
Another thing, we need to decide on how to deal with C. Let me know if we should set it or not.
The results as of yesterday are attached for your reference. This will be updated based on the latest responses.
tgvicektxさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/06/18 16:37:32に投稿されました
Please let me ask you some questions.
1)The price has changed according to the following answer, but is there any change on the cost side? How should I look at the cost of A?
2)I received the answer of E for $2 before. Does this answer overlap with B in March?
While we respect the answers, P is, as you know, a matter of great concern to management, and I think we should incorporate more accurate information.
One more thing, we need to decide how to handle C. Let me confirm my opinion on whether this should be set or not.
I am attaching the results as of yesterday for your reference. This will be updated based on the latest answers.
tgvicektxさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/06/18 16:42:13に投稿されました
Let me ask you some question.
1) The price changes in the below answer, and are there any changes of the cost?
How should I consider the cost of A?
2) I got the answer of E for 2 USD before. Are there any duplication between this and B of March? We make importance of the answer, however, P is the strong interest for the management and we think we should include more concrete actual situation.
Also, we need to decide the handling of C as one more thing. Please kindly let me confirm your opinion whether we should set this or not.
I attach the result as of yesterday for your reference. This is updated based on the latest answer.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/06/18 16:39:53に投稿されました
I have the following questions.
1) Your last email says that there is a price change but isn't there a fluctuation on the expense side? How can I see the expense for A?
2) I got a reply saying 2 dollars last time. Isn't there any duplications for the B in the past March?
We are respecting your answer but on the other hand, P is a big concern for the management as you may already know. We are sure we need to pursue more accurate facts.
Also, we need to decide to handle C. Just let me confirm whether to set it or not.
I will attach the result as of yesterday. This will be updated according to the latest answer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。