[日本語から英語への翻訳依頼] 氏名変更に必要な書類について再度相談させてください。 パスポートを申請し、運転免許証と共に提示するつもりです。 運転免許証の表面は漢字表記の旧姓氏名ですが...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん dronesh_93 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayaringoによる依頼 2021/05/26 00:10:13 閲覧 1394回
残り時間: 終了

氏名変更に必要な書類について再度相談させてください。
パスポートを申請し、運転免許証と共に提示するつもりです。
運転免許証の表面は漢字表記の旧姓氏名ですが、裏面は、漢字表記の新姓氏名が記載されています。
一方、パスポートには、アルファベット表記の新姓氏名、及び、漢字表記の新姓氏名の署名が載ります。
旧氏名から新氏名への変更を免許証で確認し、新氏名の漢字表記及びアルファベット表記をパスポートで確認できれば、ebayの登録氏名の変更は可能と考えていますが、2点の書類の提示でよろしいですか

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/26 00:16:05に投稿されました
I would like to ask you again about the documents required for a name change.
I will apply for a passport and plan to present it along with my driver's license.
The front of my driver's license shows my old name in Chinese characters, but the back shows my new family name in Chinese characters.
The passport, on the other hand, will have my new family name in alphabetical notation and my signature in Chinese characters.
If they can confirm the change from my old name to the new name on my driver's license and the new name in Chinese characters and alphabet on my passport, I think I can change my eBay registered name. Would it be fine to show the two documents?
dronesh_93
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/26 00:19:24に投稿されました
Please consult again about the documents required to change your name.
I'm going to apply for a passport and present it with my driver's license.
The front of the driver's license is the maiden name of the kanji notation, but the babacksideontains the new name and name of the kanji notation.
On the other hand, the passport will contain the name of the new family name in alphabetical letters and the signature of the new first name in kanji.
If you can confirm the change from the old name to the new name with your driver's license and confirm the kanji and alphabetic notation of the new name with your passport, I think it is possible to change the registered name of ebay, is it correct to present two documents?

クライアント

備考

氏名変更をお願いしたところ、english languageのPOIドキュメントでなければ不可と回答が来たため、パスポートでOKかどうかが聞きたいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。