Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I do not understand the meaning, please explain it in more detail. The ar...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , takamiyo0922 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ryouma at 24 May 2021 at 14:23 1902 views
Time left: Finished

意味がわかりませんのもう少し詳しくご説明してください。
ICOでお金を入れてから手続きがまだ済んでおらず、ADAを自分のウォレットで確認出来ていません。
Cardanoサイドに私の友人のADAコインがある状態です。
手続きをすれば私の友人は今からでもADAコインは受け取ることが出来ますか?
受け取ることができるのでしたら、受け取り方を教えて下さい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2021 at 14:26
As I do not understand the meaning, please explain it in more detail.
The arrangement after inputting the money at ICO has not been completed, and I have not checked my wallet at ADA.
The ADA of my friend is on the Cardano website.
If arrangement is made from now, is it possible for my friend to receive the ADA coin from now?
If it is possible, please let me know how to receive it.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 May 2021 at 14:26
I cannot understand what you mean, so, please explain it in more detail.
I put money in the ICO and I have not yet completed the process and I have not been able to see the ADA in my wallet.
I have my friend's ADA coins on the Cardano side.
Will my friend be able to receive the ADA coins now if I go through the process?
If yes, please let me know how to receive them.
takamiyo0922
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2021 at 14:36
Please explain in detail a bit more since It doesn’t make sense.
After I added money by ICO the translation hasn’t finished yet , I haven’t confirmed ADA in my wallet.
ADA coin of my friend has been at Cardano side .
Can my friend receive ADA coin from now with any procedures?
If it is possible, please let me know how to do it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime