Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] c79 issue request Dear person in charge, I will send you the C88, please ...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , hiroo-hiroo , yunfuchen_0114 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 20 May 2021 at 18:13 1380 views
Time left: Finished

c79発行依頼

拝啓、ご担当者様
C88を送付しますので、該当のC79の発行してください
何卒よろしくお願いします

C88についてご質問
この書類はUPSが発行したC88です
これでC79の発行は可能ですか?
もしくはこの書類には不備があり、発行ができませんか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 May 2021 at 18:15
c79 issue request

Dear person in charge,
I will send you the C88, please issue the corresponding C79.
Thank you very much.

I have a question about C88
This document is a C88 issued by UPS.
Is it possible to issue a C79 with this document?
Or is this document incomplete and cannot be issued?
hiroo-hiroo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 May 2021 at 18:24
Application for issuance of C79 :

Dear Sir or Madam
I will send you a C88, so please issue the corresponding C79.
Thank you very much.

Question about C88 :
This document is a C88 issued by UPS.
Is it possible to issue a C79 using it?
Or is this document incomplete and is this issuance impossible?
yunfuchen_0114
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 May 2021 at 18:16
c79 issue request

Dear Sir or Madam
I will send you the C88, please issue the corresponding C79.
Thank you very much for your cooperation.

Question about C88
This document is a C88 issued by UPS.
Is it possible to issue a C79 with this document?
Or is this document incomplete and cannot be issued?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime