Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 一つ購入します。ところで私は10年以上前ですが、あなたからいくつかのポスターを購入した事があります。私を覚えていますか? もし〇〇の他に何か私に販売できる...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん [削除済みユーザ] さん kumim さん hiroo-hiroo さん romromkimiko1 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

teenvonzによる依頼 2021/05/04 11:00:12 閲覧 2379回
残り時間: 終了

一つ購入します。ところで私は10年以上前ですが、あなたからいくつかのポスターを購入した事があります。私を覚えていますか?
もし〇〇の他に何か私に販売できる70年代のポスターがあれば教えて下さい。もしも欲しい物があれば〇〇と合わせて購入したいです。

tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/04 11:03:04に投稿されました
I will buy one. By the way, I've bought some posters from you more than 10 years ago. Do you remember me?
If you have any other posters from the 70's that you can sell to me, please let me know. If I want something else, I would like to purchase it together with 〇〇.
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/04 11:03:02に投稿されました
I will buy one. Do you still rememnber me? I used to buy some of your poster more than 10 years ago? Other than 〇〇, have you got posters of 70s for sale, please let me know.
I would like to buy them togerther with 〇〇.
kumim
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/04 11:04:45に投稿されました
I will buy one. By the way, I have bought some posters from you about 10 years ago. Do you remember me?
If you have any posters of the 70s that you can sell to me besides 〇〇, please let me know. If there are any that I like, I will buy them together with 〇〇.
★★★★☆ 4.0/1
hiroo-hiroo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/04 11:16:03に投稿されました
I will purchase 1 sheet. By the way, I purchased some posters from yours before 10 years or so. Do you remember me?
Would you let me know if you have any other posters in the '70s that you can sell me in addition to 〇〇? If you have, I would like to purchase them along with 〇〇.
hiroo-hiroo
hiroo-hiroo- 3年以上前
最後の文章に訂正があります。
If you have, I would like to purchase them along with 〇〇.
→If there is some that I like, I would like to purchase them along with 〇〇.
hiroo-hiroo
hiroo-hiroo- 3年以上前
→If there are some that I like, I would like to purchase them along with 〇〇.
となります。大変失礼いたしました。
romromkimiko1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/04 11:11:17に投稿されました
I will buy one. By the way, it was over 10 years ago though, I have bought some posters from you at the time. Do you remember me?
If you have some posters in 70's other than OO you could offer me, please let me know. If there are anything I want, I am happy to buy with OO.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。