[Translation from Japanese to English ] I'll pay using PayPal. For the consignment sale, I'll hold off on it for now....

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mahessa , steveforest ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by teenvonz at 05 Mar 2021 at 18:05 1586 views
Time left: Finished

商品のお支払いはPayPalで支払います。それと委託販売の件ですが今回はやめておきます。何故なら私は販売したいのではなく交換をしたいからです。あなたの親切なアドバイスに感謝します。それでは宜しくお願いします。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2021 at 18:07
I'll pay using PayPal. For the consignment sale, I'll hold off on it for now. The reason is because I want to exchange, not sell. I'm very thankful for your kind advice.

Best regards.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2021 at 18:07
I will pay the item by PayPal. As for sales of entrusting. I do not use it this time. The reason is I do not want to sell but want to exchange. I am grateful to your kind advice. I appreciate your understanding.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2021 at 18:09
I will pay via PayPal for the items. As for the consignment sale, I will decline it at this time. Because I would like to exchange rather than sales. But I appreciated your kind advice. With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime