[日本語から英語への翻訳依頼] まだ提案の状況ですが、(1)Aのみを30台。(2)Bのみを30台。のPIの発行それぞれお願いします。 お客様の要望は、SnapshotをHTTPコマンドで...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん teditedu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

rinaka3による依頼 2021/03/02 09:16:07 閲覧 1333回
残り時間: 終了

まだ提案の状況ですが、(1)Aのみを30台。(2)Bのみを30台。のPIの発行それぞれお願いします。
お客様の要望は、SnapshotをHTTPコマンドで取得できてDownloadができるかということです。これは可能でしょうか。
利用方法は、ボーリング場の倒れたピンの本数を画像処理でチェックするシステムに利用します。これまではCを利用しており、代替え機を探し中とのことでした。
1MPの解像度で、Snapshot画像をHTTPコマンドで取得できることが条件となります。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/03/02 09:22:17に投稿されました
Still it is in the stage of proposal, but please issue PIs for (1) Only 30 of A, (2) Only 30 of B.
The customer's request is whether Snapshot can be obtained by HTTP command and Download can be ececuted. Is it possible?
The usage is for the image checking system to count the number of fallen pins in a bowling stadium. They have used C till now, and are looking for replace.
The condition is 1 MP resolution and that Snapshot image can be obtained by HTTP command.
rinaka3さんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/02 09:21:44に投稿されました
Although it is under the situation of proposal, I would like you to issue PI (1) 30 only for A, (2) 30 only for B.
The client's request is that we can obtain Snapshot by HTTP command and Download it or not. Would it be possible for us?
As the usage, they will use it for the system to check the number of pins fallen at bowling alley by image processing. They said that they have been using C, and are looking for alternative instrument.
The condition is that they can obtain Snapshot image by HTTP command in 1MP resolution.
rinaka3さんはこの翻訳を気に入りました
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/03/02 09:20:15に投稿されました
This is still a proposal situation, but (1) 30 units of A only. (2) 30 units of B only. Please issue PI for these items respectively.
The customer wants to know if it is possible to obtain and download a Snapshot using HTTP commands. Is this possible?
The system is used in a bowling alley to check the number of fallen pins by image processing. So far, they have been using C, and they are looking for a replacement.
The requirements are 1MP resolution and the ability to obtain Snapshot images via HTTP commands.
rinaka3さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。