Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨夜、あなたのリストを再度見てました。〇〇と〇〇のコンディションはどんな感じですか?〇〇と〇〇の交換に対してどう考えますか? もし可能なら写真を送ってくれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

teenvonzによる依頼 2021/02/14 19:30:00 閲覧 1364回
残り時間: 終了

昨夜、あなたのリストを再度見てました。〇〇と〇〇のコンディションはどんな感じですか?〇〇と〇〇の交換に対してどう考えますか?
もし可能なら写真を送ってくれませんか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/14 19:32:21に投稿されました
Last night I was looking at your list again. Can you tell me about the condition of 〇〇 and 〇〇? What is your thought about exchanging 〇〇 for 〇〇?
Can you send me some pictures, if possible?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/14 19:32:17に投稿されました
Last night, I saw your list again. What seems to be the condition of 〇〇 and 〇〇?
What do you think of exchanging of 〇〇 and 〇〇?
Could you send me some photos of them if possible?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。