Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 創造性をもった部分用に、素材の一部を開けておいてください。人形と玩具の空白部分をお願いします。若しくはセット名と彫刻師名を記入してください。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/02/11 10:58:42 閲覧 1504回
残り時間: 終了

You need to open the materials for creativity section. Then the blanks for dolls and toys. Or type the name of the set and the sculptor

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/02/11 11:08:37に投稿されました
創造性をもった部分用に、素材の一部を開けておいてください。人形と玩具の空白部分をお願いします。若しくはセット名と彫刻師名を記入してください。

[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2021/02/11 11:07:58に投稿されました
クリエイティビティセクション用のマテリアルをオープンする必要があります。それから人形とおもちゃのところは何も記入しないか、セット名と彫刻家名を入力してください。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。