先ず初めに、あなたからのメールを読んで疑問に思うことがあります。
SHIPPERであるあなたのEORI番号を使用できないのは何故ですか?
私は本日ドイツのEORI番号を取得しようと証明書やアカウントの取得まで進めましたが、道のりは長いと感じました。
今、ELSTERに問い合わせていますが、返答の内容次第で今後のアクションを決めます。
色々と検討した結果、荷物をEU内のポーランドに送ることにしました。
今までご協力いただきありがとうございました。
翻訳 / 英語
- 2021/02/10 01:20:03に投稿されました
First of all, there's something I'm wondering about after reading your email.
Why can't your EORI number as the shipper be used?
Today I prepared the documents and the account needed to obtain Germany EORI number, but I feel that it will be a long road ahead.
I inquired this to ELSTER just now, I'll decide the future action depending on their reply.
After various investigation, I found out that the package was sent to Poland, within Euripe.
Thank you for your cooperation up until now.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました
Why can't your EORI number as the shipper be used?
Today I prepared the documents and the account needed to obtain Germany EORI number, but I feel that it will be a long road ahead.
I inquired this to ELSTER just now, I'll decide the future action depending on their reply.
After various investigation, I found out that the package was sent to Poland, within Euripe.
Thank you for your cooperation up until now.
翻訳 / 英語
- 2021/02/10 01:42:13に投稿されました
Having read your email, I have one question.
Why isn't it possible to use your EORI number, although you are the Shipper?
Today, I got a certificate and an account to get an EORI number and found it should take long.
Now, I'm waiting for a reply form Elster and will decide what to do depending on it.
As a result of consideration, I've decided to send the parcel to Poland that is within EU.
I appreciate your support that I've received from you so far.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました
Why isn't it possible to use your EORI number, although you are the Shipper?
Today, I got a certificate and an account to get an EORI number and found it should take long.
Now, I'm waiting for a reply form Elster and will decide what to do depending on it.
As a result of consideration, I've decided to send the parcel to Poland that is within EU.
I appreciate your support that I've received from you so far.
翻訳 / 英語
- 2021/02/10 01:37:54に投稿されました
First of all, I have some question after reading your e-mail.
Why can't I use your EORI number as SHIPPER?
I have been trying to get German EORI number today, and even went through the process of getting certificate and account. but I felt it is long way to go.
I am inquiring with ELSTER now, and will decide further actions depending on the content of their reply.
After much consideration, I have decided to send the package to Poland within the EU.
Thank you very much for your cooperation.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました
Why can't I use your EORI number as SHIPPER?
I have been trying to get German EORI number today, and even went through the process of getting certificate and account. but I felt it is long way to go.
I am inquiring with ELSTER now, and will decide further actions depending on the content of their reply.
After much consideration, I have decided to send the package to Poland within the EU.
Thank you very much for your cooperation.