Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 何とかやってみますが、正確に肌の色をコピーできかどうかはお約束できません すでに腹板は塗装されていますが、肌の色は全く同じではありません。肌の色が同じに...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん hannah_i さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/02/02 17:15:11 閲覧 1631回
残り時間: 終了

I can try my dear, but i can t promise that i can copy the exact skin tone
I have a belly plate here, already all painted, but the skin tone is not the same, otherwise i would have send it to her

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/02/02 17:20:32に投稿されました
何とかやってみますが、正確に肌の色をコピーできかどうかはお約束できません
すでに腹板は塗装されていますが、肌の色は全く同じではありません。肌の色が同じになったら送ります
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
hannah_i
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2021/02/02 17:21:16に投稿されました
試してみることはできますが、肌のトーンを全く同じにできるかどうかはお約束できません。
手元に既に描き終えた腹部のプレートがありますが、肌のトーンは同じではありません。
でなければ、彼女に送付していたのですが。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/02/02 17:18:58に投稿されました
何とかやってみることにしますが、全く同じ肌色にできるかどうか、お約束はできません。
ベリープレート(お腹の板)があるのですが、もう色は既に塗装済なのですが、肌の色は同じではありません。そうでなければ、既に彼女に送っていると思います。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。