Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] You're joking! Do you have any idea where it is? I don't know, but at least i...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naokiyuri at 28 Jan 2021 at 12:21 1668 views
Time left: Finished

You're joking! Do you have any idea where it is?
I don't know, but at least it's insured, so I should get something for it.
Well, that's something. But I bet you'd rather not have to replace what you've lost.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2021 at 12:25
冗談でしょう!それがどこにあるか、何かアイデアをお持ちですか?
わかりませんが、少なくとも保険が掛けてあるでしょうから、何らかの情報は得られると思います。
ええと、そうですね。でも、あなたが紛失したものを交換しなければならないとは私は思いません。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2021 at 12:26
まさか、ご冗談を。荷物が何処にあるのかわからないのですか?
さあ。ですが最低限保険は掛けてあるんです、これから一先ず何かを買っておかないと。
そうですね、何かをね。いずれにしても、無くした荷物の代わりではないものの方が良いでしょうかね。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2021 at 12:25
冗談でしょう。その場所を知っていますか。
私は知りませんが、それは少なくとも保証されているので、手がかりを得ることが
できるはずです。
それですよ。貴方が喪失した物と取り換えなくても良いと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime