[英語から日本語への翻訳依頼] 2つの車を同時に注文して一緒に発送しない限り、30ドルOFFにすることができます。 新型コロナウイルス感染症のパンデミックのため日本への発送料は非常に高...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/01/27 13:13:11 閲覧 1182回
残り時間: 終了

We can give you $30 OFF unless you order 2 cars at the same time to ship together.
During the Pandemic, the shipping cost to Japan is really expensive, and we cant ship if you order only 1 car.

Thank you for your understanding.

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/01/27 13:15:12に投稿されました
2つの車を同時に注文して一緒に発送しない限り、30ドルOFFにすることができます。
新型コロナウイルス感染症のパンデミックのため日本への発送料は非常に高く、1台のみの注文ですと発送することはできません。

ご理解のほどよろしくお願いいたします。
steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/01/27 13:16:12に投稿されました
クルマ2台同梱でのご発注の際、30ドルオフの特典を提供します。
コロナ禍に於きまして、日本向けの配送料が大変高く推移しており、1台のご注文をお受けできないことをご理解ください。
よろしくお願いいたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。