[Translation from English to Japanese ] It seems that younger generations everywhere will always react against the va...

This requests contains 468 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , anaito ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by naokiyuri at 22 Jan 2021 at 11:10 1335 views
Time left: Finished

It seems that younger generations everywhere will always react against the values of older generations.
The folk music of black America, the blues and gospel, evolved into Rock'n'Roll and provided the excitement the youth were looking for.
What was best of all, their parents hated it.

When I started to learn English at the age of ten, I wanted to pick up as much basic vocabulary as possible and created what might be called a simple bilingual "dictionary" for myself.

steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2021 at 11:19
どこの若い世代でも、常々、上の世代価値観に反応をしてしまいがちです。ブルース、ゴスペルといったブラックアメリカの民族音楽は、その後、若者が興奮を求めるロックンロールへと進化を遂げた。特筆すべきは、親たちはそれを嫌っていたことである。

10歳で英語を習得し始めた時、できるだけ基本的な語彙を拾い上げたかったので、自分の為にシンプルな対訳辞書と呼べるべきものを作ったのです。
anaito
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2021 at 11:20
あちらこちらで若い世代は常にシニア世代の価値観に反発しているように見受けられる。
黒人の民族音楽、ブルースやゴスペルはロックンロールに形を変え、若者が求めてきた刺激を与えた。
何よりもまず、彼らの親はそれを嫌った。

10歳で英語を学び始めた頃、私はできるだけ基礎となる語彙を選び、自分にとっての簡単な2か国語の「辞書」と呼ばれるであろうものを造り上げた。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime