Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 2021年1月1日から『里や』で キャッシュレス決済始まります!!! クレジットカード・電子マネー ご利用いただけます。 ・一回払いのみとなります。 ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は wacalajack さん sellfish さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 51分 です。

kazhitoによる依頼 2021/01/08 23:07:01 閲覧 3392回
残り時間: 終了

2021年1月1日から『里や』で
キャッシュレス決済始まります!!!

クレジットカード・電子マネー
ご利用いただけます。

・一回払いのみとなります。
・お支払いのみ、チャージは出来ません。

QRコードを読み取り簡単決済!!

wacalajack
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2021/01/09 09:57:42に投稿されました
從2021年1月1日會在『里や』
開放電子結帳!!!

信用卡・電子貨幣
皆可使用。

・僅限單筆付款。
・僅限付款,無法儲值。

只需掃描QR CODE即可輕鬆結帳!!
kazhitoさんはこの翻訳を気に入りました
sellfish
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2021/01/09 08:13:40に投稿されました
從2021年1月1日起在“里や”
開始無現金服務!!!

信用卡/電子貨幣
您都可以使用。

・您只能一次支付。
・僅付款,不能充値。

讀取QR碼即可輕鬆付款 !!
kazhitoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。