初めまして、日本大好きな台湾人のなつきと申します。
普段は、日中通訳者・翻訳者・観光案内役の仕事に携わっております。
六年以上もの翻訳経験がございます。
食品関連、旅行関連、商品関連等様々な分野において、数多くの実績を残してきましたので、翻訳に対し、大変自信がございます。
今後とも様々な分野において、翻訳案件を引き受けたく思っておりますので、
何卒宜しくお願い申し上げます。
学歴:東呉大学日本語学科(2014年卒)
職歴:◆日本からの修学旅行や交流団体などの案内役
◆東日本大震災のボランティアとして現地での通訳
◆日本環境学者と台湾中部大震災についての現地調査
◆台湾の中央ラジオ局国際放送のインタビュー(日本語放送)
◆兵役の義務として移民局での通訳
◆日本と関わる様々な分野の商談・展覧会でのアシスタント
◆日本語家庭教師
◆高校数学家庭教師
◆パスタ屋さんでのスタッフ
翻訳実績を添付させて頂きます。どうぞご参照下さい。
☆スイーツ関連:http://www.henri-charpentier.com/story/
(日本語→繫体字 当ホームーページの内容すべて翻訳)
☆旅行関連:http://hamanako-kokonoe.jp/chinese/
http://yanagawakk.co.jp/index_c_t.html
(日本語→繫体字 当ホームーページの内容すべて翻訳)
☆商品関連:http://japanshopping.org/zh-TW/archives/shopping_report/9747
(日本語→繫体字 当商品の内容すべて翻訳)
畢業學校: 東吳大學日本語文學系
證照:
◆日語能力檢定N1 合格
◆日語導遊 及 日語領隊 合格
經歷:
◆受邀赴日擔任京都大學311大地震口譯員並出席災後重建演講活動
◆多次擔任日本大學、高中之導遊
◆從事各類台日交流活動翻譯
◆ 擔任廠區參訪日文隨行口譯
◆受邀出席中央廣播電台日語節目來賓
◆擔任各大日本食品展口譯
免許・資格
取得年月 |
免許・資格名 |
点数・級 |
2013/9
|
日本語能力試験合格 |
N1 |
|
日本語観光ガイド |
|
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
-
|
東日本大震災 通訳 翻訳 |
|
-
|
日台観光案内役 |
|
-
|
中央国際放送局にて日本語放送 |
|
-
|
各種展覧会(食品・流行・文化・商業)、視察にて日中・中日同時・逐次通訳 |
|
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
日本語 → 中国語(繁体字) |
旅行・観光 |
5~10年 |
|
|
日本語 → 中国語(繁体字) |
Webサイト |
5~10年 |
|
|
日本語 → 中国語(繁体字) |
食べ物・レシピ・メニュー |
5~10年 |
|
|
日本語 → 中国語(繁体字) |
ゲーム |
5~10年 |
|
|
中国語(繁体字) → 日本語 |
旅行・観光 |
5~10年 |
|
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Standard
日本語 ≫ 中国語(繁体字)
|
7
|
19
/ 28374
|
211
/ 36107
|
Starter
日本語 ≫ 中国語(簡体字)
|
1
|
0
/ 0
|
102
/ 17723
|
Starter
中国語(簡体字) ≫ 日本語
|
1
|
0
/ 0
|
2
/ 477
|
Starter
中国語(繁体字) ≫ 日本語
|
1
|
0
/ 0
|
1
/ 143
|
Starter
日本語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
2
/ 342
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 中国語(繁体字)
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
中国語(繁体字) ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
中国語(簡体字) ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 中国語(簡体字)
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字)
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字)
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
稼働データ
稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
|
納品率
(納品数 / 受注数)
|
0 時間 / 月
|
94 %
(15 / 16)
|