Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] If you have a resale permit for Florida. We would just need for you to send a...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( planckdive , teditedu ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nissy at 18 Dec 2020 at 16:36 1551 views
Time left: Finished

If you have a resale permit for Florida. We would just need for you to send a for each year 2017-2021. The forms must be filled out online for this state. I have attached the link below:
We would greatly appreciate it if you could do so.

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2020 at 16:39
フロリダ州のセラーズパーミットをお持ちの場合、2017〜2021年の物を年ごとに送って頂く必要があります。 この状態に関してフォームにオンラインで記入して頂く必要があります。以下にリンクを添付しました:
入力して頂けると大変助かります。よろしくお願い致します。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2020 at 16:43
フロリダ州向けに再販許可がある場合、2017−2021年毎年分が必要です。オンラインにより、この州向けの申請の記入が必要です。以下のリンクをご参照下さい。お忙しい中大変申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。
teditedu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2020 at 16:40
フロリダ州の転売許可証をお持ちの方は、2017年から2021年までの各年分の書類をお送りください。フォームは、この州のためにオンラインで記入しなければなりません。私は以下のリンクを添付しました。
あなたがそうすることができれば、我々はそれを大いに感謝します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime