[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm happy to win the bid Fenwick GFC 554 this time. I paid for it but...

This requests contains 239 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayamari , azububean ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Dec 2011 at 15:29 3258 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
今回、Fenwick GFC 554を落札出来てとても売れしく思っています。ただ、先ほど支払いを済ませたのですが$870.00しか支払えませんでした。日本までの送料$49.99を入力したはずですが、「Order details」で確認するとなぜか送料がFREEになっていました。おそらく私が操作を誤ってしまったんだと思うのですが、どうしたらいいでしょうか?。私としてはすぐにでも送料の$49.99を支払って日本へ送って頂きたいです。お手数ですが宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 15:54
Hello.
I'm happy to win the bid Fenwick GFC 554 this time. I paid for it but I could pay $870.00 only. I thought I input $49.99 as the shipping fee to Japan, but it was FREE as the shipping fee on "Order details" screen. Maybe I made a mistake to input but how should I do? I would like to pay the shipping fee $49.99 immediately, and would like you to send it to Japan. Thank you for your time and assistance.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
評価ありがとうございます。
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 15:43
Hello!
I am pleased that I bidded for Fenwick GFC 554 this time. I finished payment just, but was able to pay only $ 870.00. I should input $ 49.99 for the postage to Japan, but when I confirmed it in "Order details", the postage seemed to be FREE for some reason. I think maybe I have taken the wrong operation, but what should I do? I want I pay $ 49.99 of the postage and got the Fenwick GFC 554 immediately. I am sorry to trouble you, thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
azububean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 15:52
Hello.
I'm very happy that I was able to buy Fenwick GFC 554. However, I was only able to pay $870.00. I typed in $49.99 for the shipping fees to Japan but when I check on the 「order detail」, it says that it's free. I probably did it wrong, so what should I do? I really want the product, therefore I want to pay the $49.99 immediately and be shipped to Japan. Sorry to trouble you. Thank you for your trouble in advance.

Client

[deleted user]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime