Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is great. It is completed so great. I think that it is very lovely. It is...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumim ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Dec 2020 at 09:25 2272 views
Time left: Finished

素晴らしい!素晴らしい仕上がりです!非常に可愛いと私は思います。

偶然です。。。ウェーブヘアーの女の子を作って欲しいと思っていました。奇跡!本当に嬉しいです。

いつもありがとう。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2020 at 09:28
It is great. It is completed so great. I think that it is very lovely.
It is a coincidence. I thought that I wanted you to make a girl with hair of wave. It is a miracle. I am so happy.
Thank you all the time.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2020 at 09:28
Excellent! Brilliant finishing! I think it is super cute.

What a coincidence...I thought I wanted you to make a girl with waved hair. It is a miracle!
I would love to.

Thanks as always.
[deleted user] likes this translation
kumim
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2020 at 09:30
This is great! Such a wonderful outcome! I think it is so cute.
What a coincidence, I just wanted you to make a girl with curly hair. It's a miracle! I am so happy!
Thank you always.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime