Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'll resend the document just in time. I have a question. My German Amazo...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dunbarhonyaku , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamamuro at 19 Nov 2020 at 19:42 1784 views
Time left: Finished

念のために書類を再送します

質問です
私のドイツのアマゾンアカウントは現在サスペンドされてます
再開するためにはTax Certificateを提出しなければなりません。

Tax CertificateはドイツのEORIナンバーを取得すれば発行できますか?

EORIナンバーの取得とVAT申告の料金を教えて下さい。

また将来、Pan-European FBAを開始する場合、御社にいくら報酬を支払えば可能ですか?

dronesh_93
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2020 at 19:44
I'll resend the document just in time.

I have a question.
My German Amazon account is currently suspended.
You must submit a Tax Certificate in order to resume.

Can I issue Tax Certificate by obtaining a German EORI number?

Please tell me the fee for obtaining an EORI number and VAT declaration.

How much can I pay you if I start Pan-European FWA in the future?
dunbarhonyaku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2020 at 19:53
Just in case, I'll resend the documents.

A question:
Currently, my German Amazon account is suspended.
In order to reopen it, I have to submit a tax certificate.

Can a tax certificate be issued if I have a German EORI number?

Please let me know how much it will cost to obtain a EORI number and issue a VAT.

Also, in the future, if I start a Pan-European FBA account, how much will I have to pay to your company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime