Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ご連絡が遅れてしまい申し訳ございません。体調を崩し、一昨日から入院をしてしまいました。大変申し訳ございませんがキャンセルをできませんでしょうか。

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , sksharma7 ) and was completed in 13 hours 11 minutes .

Requested by soundlike at 04 Nov 2020 at 01:49 1997 views
Time left: Finished

ご連絡が遅れてしまい申し訳ございません。体調を崩し、一昨日から入院をしてしまいました。大変申し訳ございませんがキャンセルをできませんでしょうか。

shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 04 Nov 2020 at 03:24
Ich entschuldige mich für die verspäte Rückmeldung.
Mir geht nicht gut und seit vorgestern liege ich im Krankenhaus.
Könnten Sie bitte meine Bestellung stornieren?
shimauma
shimauma- about 4 years ago
「注文のキャンセル」と解釈して訳しました。
sksharma7
Rating 44
Translation / German
- Posted at 04 Nov 2020 at 15:00
# 1 Wir entschuldigen uns für die Verzögerung, um Sie zu kontaktieren. Ich wurde krank und wurde seit gestern seit dem Tag ins Krankenhaus eingeliefert. Es tut mir sehr leid, aber kannst du stornieren?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime