[Translation from English to Japanese ] We're the ones standing in the sky We take it upon our own allies From all of...

This requests contains 677 characters and is related to the following tags: "Poem" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kevin_c , yosukehironaka ) and was completed in 5 hours 1 minute .

Requested by nano004 at 03 Nov 2020 at 16:33 1729 views
Time left: Finished

We're the ones standing in the sky
We take it upon our own allies
From all of the rules we abide by
For us to say our final goodbyes

We are the kingdom in the air
'Cause all of the tones we have declared
The minds of the leaders are elsewhere
I ask you does this sound unfair

Raise a storm
And go where
We've never gone before
We have sworn
To mend
The bond that we have torn

We are the people of the clouds
A title we have been endowed
So join as we all stand and shout
An ancient race we are and proud

So fill the glasses to the brink
A heavy hand so you must think
But I have found the missing link
Our fate is written in the ink

Go where we've never gone before
To mend the bond that we have torn

kevin_c
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2020 at 18:00
私達は空の中に立っているよ
私達の自力でね
私達が従ってきたルールから
最後にさよならって言うよ

私達がこの空中での王だよ
‘私達がした全ての宣言は
リーダーとしての心を伴わず
可笑しいだろうか

嵐を起こそう
そして
どこか私達がまだ行ったことのない所へ
私達は誓ったよ
私達が破った絆(繋がり)を
繋ぎ直すよ

雲に住む人々
それが私達が受けた称号だよ
私達と共に立ち、叫ぼう
私達は誇らしい古来からの種族だよ

ギリギリまでグラスを注ぎ満たそう
その重さで考えるべきだ
でも消えたリンクを見つけたよ
私たちの運命はインクに書かれたものである

どこか私達がまだ行ったことのない所へ
私達が破った絆(繋がり)を繋ぎ直そう
nano004 likes this translation
nano004
nano004- over 3 years ago
いつもご対応、誠にありがとうございます。
大変、助かります。
これからも何卒、宜しくお願い致します。
yosukehironaka
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2020 at 21:34
俺たちは空に立っている
俺たちは味方に雑用を引き受けさせる
俺たちが従う全てのルールから
俺たちが最後の別れを告げるために

俺たちは空中の王国にいるんだ
俺たちはすべての音楽を作って育てあげた
その中心人物たちの心は地上にあるけれども
この音楽は果たして不公平なんだろうか?

俺は嵐を起こすぜ
そしてどこへ行くのか分からない
今まで行ったことがないからだ
俺たちは誓った
これまでの争いを修復するために
俺たちが引き裂いた絆だから

俺たちは天上人だ
俺たちが受けた称号さ
だから俺たち全員が立って叫びながら参加するのさ
俺たちが誇りに思ってる古代の種族を讃えるために

だからこそグラスを最後まで飲み干す
重厚な儀式だから考えなければいけない
けれど俺は失われた繋がりを見つけたんだ
俺たちの運命は、単に紙の上に書かれている

俺は今まで行ったことがない場所に行く
俺たちが引き裂いた絆を修復するために

Client

Additional info

歌詞の和訳をお願いいたします。

お手数をおかけいたします。何卒よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime