Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Since I don't know the year of manufacture, I will send you the newest screw ...

This requests contains 38 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kyokoquest , weima2008 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kiwasa at 07 Dec 2011 at 10:03 1634 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は製造年がわからないので、
ネジは最新のAAに合わせたものを送ってください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2011 at 10:09
Since I don't know the year of manufacture, I will send you the newest screw that fits with AA.
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2011 at 10:07
Since I do not know the year of production. Please send the screw with matching with the new AA. Thanks.
weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2011 at 10:07
I don't know the manufacture year.
Please send me the screws that satisfy the latest AA.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime