Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your bid. When you will you pay the contract price? T...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( matsuko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by rockey at 06 Dec 2011 at 23:16 2570 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは、先日は落札をしてくれてありがとう。
落札金額のお支払いはいつぐらいになりそうですか?
発送の準備はできていますから、早めにご連絡くださいね。
3日以内にご連絡をいただけない場合には、キャンセルをさせていただきます。
あなたとの取引を楽しみにしています。

matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:24
Hello, thank you for your bid.
When you will you pay the contract price?
The product is ready to dispatch, so please let me know when you can complete the payment.
If you fail to inform me about the payment, I'm afraid I must cancel the product.
I look forward hearing from you.
Thank you.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:26
Hello,
Thanks for your successful bidding the other day.
When do you think you can pay for the item?
I'm ready to send it as soon as I receive the payment, so please let me know.
If I don't hear from you within 3 days, I will have to cancel the transaction.
Looking forward to hearing from you.
Regards,
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:25
Thank you for your bidding the other day.
When are you going to settle payment for it?
As the goods is ready to ship so please let me know soon.
If I could not get your reply within 3 days, I would cancel your order.
I'm look forward to trading with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime