Original Text / Japanese
Copy
こんにちは、先日は落札をしてくれてありがとう。
落札金額のお支払いはいつぐらいになりそうですか?
発送の準備はできていますから、早めにご連絡くださいね。
3日以内にご連絡をいただけない場合には、キャンセルをさせていただきます。
あなたとの取引を楽しみにしています。
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:24
Hello, thank you for your bid.
When you will you pay the contract price?
The product is ready to dispatch, so please let me know when you can complete the payment.
If you fail to inform me about the payment, I'm afraid I must cancel the product.
I look forward hearing from you.
Thank you.
When you will you pay the contract price?
The product is ready to dispatch, so please let me know when you can complete the payment.
If you fail to inform me about the payment, I'm afraid I must cancel the product.
I look forward hearing from you.
Thank you.
Rating
62
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:26
Hello,
Thanks for your successful bidding the other day.
When do you think you can pay for the item?
I'm ready to send it as soon as I receive the payment, so please let me know.
If I don't hear from you within 3 days, I will have to cancel the transaction.
Looking forward to hearing from you.
Regards,
Thanks for your successful bidding the other day.
When do you think you can pay for the item?
I'm ready to send it as soon as I receive the payment, so please let me know.
If I don't hear from you within 3 days, I will have to cancel the transaction.
Looking forward to hearing from you.
Regards,
Rating
47
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2011 at 23:25
Thank you for your bidding the other day.
When are you going to settle payment for it?
As the goods is ready to ship so please let me know soon.
If I could not get your reply within 3 days, I would cancel your order.
I'm look forward to trading with you.
When are you going to settle payment for it?
As the goods is ready to ship so please let me know soon.
If I could not get your reply within 3 days, I would cancel your order.
I'm look forward to trading with you.