Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] As much as I would like to hold the horn for you until the end of this month,...

This requests contains 223 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kyokoquest , nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by taira at 06 Dec 2011 at 17:52 1615 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

As much as I would like to hold the horn for you until the end of this month, I am going back to Vietnam before Christmas to visit my wife and, therefore, need some cash.
Let me know if you can come up with the money sooner.

kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2011 at 18:04
あなたの為に、このホーンを今月末までホールドしてあげたいのですが、私はクリスマス前に妻に会うためにベトナムに戻る予定です。ですので、現金が必要です。
お金の用意をもっと早くする事が出来るかお知らせください。
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2011 at 19:00
今月末までホルンを取り置きしておきたいのですが、妻に会うためクリスマスにベトナムに戻り現金が必要になります。もう少し早くお支払いが可能かどうかお知らせください。
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2011 at 19:31
ホーンを今月末までホールドしたいとは思うのですが、クリスマス前に妻に会いにベトナムへ帰るので、現金が必要なのです。
もし予定より早く支払いができるようでしたらお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime