いつも丁寧なご連絡ありがとうございます。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2020 at 18:16
Thank you for contacting me politely all the time.
Is "Mei Lien by Ping Lau" 1,400 dollars correct?
If it is correct, I will order it. Please tell me amount of deposit.
Other than "Mei Lien", I would like you to make the one by using the kit you can obtain immediately.
[deleted user] likes this translation
Is "Mei Lien by Ping Lau" 1,400 dollars correct?
If it is correct, I will order it. Please tell me amount of deposit.
Other than "Mei Lien", I would like you to make the one by using the kit you can obtain immediately.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2020 at 18:17
Thanks for your courteous reply as always.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
[deleted user] likes this translation
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.