Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 疑問があります。 解決するまでHMRCへの支払いを延期したいです 疑問は下記です あなたは£3,875.08の支払いと言いましたが、正しくは£3,875....

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん pinetreefield さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yamamuroによる依頼 2020/09/09 20:52:03 閲覧 1929回
残り時間: 終了

疑問があります。
解決するまでHMRCへの支払いを延期したいです
疑問は下記です
あなたは£3,875.08の支払いと言いましたが、正しくは£3,875.02ではないですか?
計算式は下記です

また最初にHMRCから届いたメールでは添付の様に支払う金額は£5033.66でした
しかし、先日のメールでは£6917.34に増えました
£1883.68はなぜ増加したのですか?
HMRCが最初は計算間違いをしていたのですか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/09/09 21:06:01に投稿されました
I'm doubtful.
I would like to postpone my payment to HMRC until it is resolved.
I have my doubts about the following.
You said that I should pay £3,875.08, but isn't it £3,875.02?
The formula is as follow.

Also, in the first email from HMRC, it said £5033.66 as attached.
However, in the last email, it was increased to £6917.34.
Could you please tell me why it was increased by £1883.68?
Did HMRC make a mistake in calculation?





pinetreefield
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/09/09 21:00:53に投稿されました
I have a question.
I will postpone the payment to HMRC until it is solved.
The question is as the following.
You said my payment was £3,875.08. But isn't the correct payment £3,875.02?
The formula is as the following.

And the first email from HMRC said the amount was £3,875.02 as the attached file.
However, the amount increased to £6917.34.
Why did it increase by £1883.68?
Did HMRC make a mistake in the calculation first?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。