ご連絡ありがとう。
現在転職を考えています。
しかし外国企業で働くかは決めていません。
今回のお話を伺うには、御社のURL:xxxへ登録すればよろしいですか?
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2020 at 15:12
Thank you for your email.
Now I am considering a change of jobs.
However, I have not decided to work in a foreign corporation.
This time round, I will like to ask you if it would be possible for me to register at your company’s URL (xxx).
Thank you for your kind attention.
scopejp likes this translation
Now I am considering a change of jobs.
However, I have not decided to work in a foreign corporation.
This time round, I will like to ask you if it would be possible for me to register at your company’s URL (xxx).
Thank you for your kind attention.
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2020 at 15:12
Thank you for contacting me.
I am thinking of changing job.
But I have not decided if I am going to work for a foreign company.
Do I register xxx in your URL to hear the topic this time?
Thank you very much.
scopejp likes this translation
I am thinking of changing job.
But I have not decided if I am going to work for a foreign company.
Do I register xxx in your URL to hear the topic this time?
Thank you very much.
Sorry, I made a typo error. Please use this instead.
Thank you for your email.
Now I am considering a change of jobs.
However, I have not decided to work in a foreign corporation.
Should I register at your company’s URL (xxx) to listen to the talk this time round?
Thank you for your kind attention.