[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. Now I am considering a change of jobs. However, I...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by scopejp at 26 Aug 2020 at 15:09 1507 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。
現在転職を考えています。
しかし外国企業で働くかは決めていません。
今回のお話を伺うには、御社のURL:xxxへ登録すればよろしいですか?
よろしくお願いします。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2020 at 15:12
Thank you for your email.
Now I am considering a change of jobs.
However, I have not decided to work in a foreign corporation.
This time round, I will like to ask you if it would be possible for me to register at your company’s URL (xxx).
Thank you for your kind attention.
scopejp likes this translation
soulsensei
soulsensei- over 3 years ago
Sorry, I made a typo error. Please use this instead.

Thank you for your email.
Now I am considering a change of jobs.
However, I have not decided to work in a foreign corporation.
Should I register at your company’s URL (xxx) to listen to the talk this time round?
Thank you for your kind attention.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2020 at 15:12
Thank you for contacting me.
I am thinking of changing job.
But I have not decided if I am going to work for a foreign company.
Do I register xxx in your URL to hear the topic this time?
Thank you very much.
scopejp likes this translation

Client

Additional info

転職の誘いを受けた回答

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime