Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Burmese ] いただきます ごちそうさま

This requests contains 12 characters and is related to the following tags: "Communication" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , sweswekhine ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by aco-taniguchi at 19 Aug 2020 at 19:02 2137 views
Time left: Finished

いただきます
ごちそうさま

sweswekhine
Rating 50
Translation / Burmese
- Posted at 19 Aug 2020 at 19:12
သုံးဆောင်ပါတော့မယ်။
အရသာရှိရှိ သုံးဆောင်ခဲ့ပါတယ်။
sweswekhine
sweswekhine- over 4 years ago
aspenxさんの翻訳、参考になりました。
しかし、「いただきます」という言葉はご飯など食べ物を頂くときだけでなく、コーヒーなど飲み物を頂くときも言ってるから、その場合はထမင်းစားလိုက်တော့မယ်と翻訳したら、おかしいと思います。
aspenx
Rating 50
Translation / Burmese
- Posted at 19 Aug 2020 at 20:36
いただきます ➔ ထမင်းစား လိုက်တော့မယ်။  ローマ字で「Htaminn sarr lite taw mae.」
ごちそうさま ➔  စားကောင်းလို့ကျေးဇူးပါ။  ローマ字で「Sarr kaung loh kyay zu par.」
aspenx
aspenx- over 4 years ago
sweswekhine様が謙遜語かつ改まったシチュエーションのみに使う表現を提出しました。
私の翻訳のほうは、ご提供して頂いた文章(普段の丁寧語)の言葉になります。
ご参考になれば幸いです。
よろしくお願いいたします。

Client

Additional info

日本語での「いただきます」「ごちそうさま」にあたる翻訳を教えてください。デザインのアクセントに使用するため、短い言葉のほうが有難いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime