Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Even if it's from your friend's PayPal, if you are able to deposit to my PayP...

This requests contains 202 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieyasu , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by midori_y at 09 Aug 2020 at 03:30 2168 views
Time left: Finished

1.
あなたの友達のPayPalからでも、
私のPayPalへ返金してもらえるなら
問題ありません。

返金が確認できたらクレームを閉じます。
先に商品3点分返金をお願い致します。

2.あなたから購入したgemstone3点が
偽物です。全額PayPalに返金してください。
レポートカードも全て偽物です。

3.返金ありがとうございました。
間違ったメールを送ってしまいごめんなさい。
対応が良かったのでレビューは良いにします。



rieyasu
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2020 at 03:40
Even if it's from your friend's PayPal, if you are able to deposit to my PayPal I do not mind.
When I am able to verify the deposit, I will close the claim.
Please refund me for the three items first.

The three gemstones I have purchased from you were counterfeits.
Please give me the full refund to PayPal.
The report card is all fake too.

Thank you for the refund.
I apologize for the incorrect email.
I do appreciate your communication so I will give you a good review.
midori_y likes this translation
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2020 at 03:39
1.
There is no problem if I can be refunded through your friend's PayPal.
I will close my complaint after I confirm the refund.

2. The 3 gemstones which I purchased from you is fake one. Please refund all the amount to PayPal.
The report card is also fake.

3. Thank you for your refunding.
I apologize for my wrong e-mail.
I reviewed you as good as your response was pretty good.
midori_y likes this translation

Client

Additional info

eBay 偽物の宝石と鑑別書

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime