[Translation from Japanese to English ] The payment is scheduled for 23rd but is that ok with you? Can you send all...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieyasu , miyanoma ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by soundlike at 21 Jul 2020 at 01:45 1453 views
Time left: Finished

支払いは23日を予定しておりますが大丈夫でしょうか??
落札物すべてを1つのダンボールに入れて発送は可能でしょうか??
また、可能であればセット毎に区別ができると助かります。
あと箱の大きさと梱包後の重量を教えて頂けないでしょうか??

rieyasu
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2020 at 01:49
The payment is scheduled for 23rd but is that ok with you?
Can you send all of the purchased items in a single box to send them off altogether?
Also, if it's possible, I would appreciate it if you can separate between each set.
Please let me know of the size of the box and the total mass.
miyanoma
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2020 at 02:28
The payment will be 23rd, does it work for you? Could you consolidate orders into a single box?
I would be grateful if you organize them by set.
Could you tell me the size and weight of the box, please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime