Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for taking the time to reply while you're busy. Yes, I can send you t...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jul 2020 at 11:18 1593 views
Time left: Finished

お忙しい中、お返事をありがとうございました。
はい!私はあなたにキットを送ることができます。
送り先の住所、お名前、電話番号を教えてください。
$1,100-は、OKです!
$1,100-の中には、日本までの送料は含まれていますか?
デポジットは、いつ頃、いくらお支払いすればよろしいですか?
引き続き、よろしくお願い申し上げます。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2020 at 11:20
Thanks for taking the time to reply while you're busy.
Yes, I can send you the kit.
Please tell me the recipient address, name, and phone number.
$1,100 is OK!
Is the shipping to Japan included in the $1,100?
When and how much should I pay for the deposit?
Thanks for your continued support.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2020 at 11:22
Thanks for your reply while you must be busy.
Yes!, I will be able to send you a kit of course.
Could I have your name, mailing address and phone number, please?
I am OK for $1,100.
Will the $1,100 be included for the shipment to Japan?
Until when and how much should I pay the deposit?
Thank you for your continued support.


[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime